2015年6月4日木曜日

Bruno Mars - Just The Way You Are(2010)




<歌詞+和訳>


Oh, her eyes, her eyes,
(彼女の瞳、彼女の瞳は)
make the stars look like they're not shining
(夜空の星たちも敵わない)
Her hair, her hair,
(彼女の髪、彼女の髪は)
 falls perfectly without her trying
(何もしなくても完璧)
She's so beautiful, and I tell her every day
(彼女は本当にキレイだ、毎日君に言うよ)
Yeah, I know, I know,
(分かってる、分かってるんだ)
 when I compliment her she won't believe me
(褒めても信じてくれないって)
And it's so, it's so, sad to think that she don't see what I see
(僕が見た彼女を受け入れてくれないのは悲しいな)
But every time she asks me do I look ok, I say
(でも彼女がこれで大丈夫?って聞いたら、僕は言うよ)


When I see your face,
(君の顔を見ても)
there's not a thing that I would change
(変える所なんて1つもない)
Cause you're amazing,
(だって君は素敵だ)
just the way you are
(ありのままの自分でいいんだよ)
And when you smile,
(君が微笑むと)
the whole world stops and stares for a while
(世界中が足を止めて見とれてしまう)
Because girl you're amazing,
(だって君はとっても素敵だから)
just the way you are
(ありのままの君でいいんだよ)


Her lips, her lips,
(彼女の唇、彼女の唇は)
I could kiss them all day if she let me
(その気にさせてくれるなら、毎日キスしてもいい)
Her laugh, her laugh,
(彼女の笑い声、彼女の笑い声は)
she hates but I think it's so sexy
(彼女は嫌がるけど、とってもセクシーだと思うよ)
She's so beautiful, and I tell her every day
(彼女はとってもキレイだ、毎日言えるよ)
Oh, you know, you know, you know,
(知ってるよね、知ってるだろ?)
 I'd never ask you to change
(君は変わったほうがいいなんて言った事ないって)
If perfect's what you're searching for
(もし君が完璧を求めるなら)
then just stay the same
(そのままでいて)
So, don't even bother asking if you look ok
(だからこれで大丈夫?なんて聞かないでくれ)
You know I'll say
(僕の返事は分かってるだろ?)



When I see your face,
(君の顔を見ても)
there's not a thing that I would change
(変える所なんて1つもない)
Cause you're amazing,
(だって君は素敵だ)
just the way you are
(ありのままの自分でいいんだよ)
And when you smile,
(君が微笑むと)
the whole world stops and stares for a while
(世界中が足を止めてじっと見つめる)
Because girl you're amazing,
(だって君はとっても素敵だから)
just the way you are(yeah)
(ありのままの君でいいんだよ)


最近家族でグリーのシーズン2をレンタルしてます。
スカパーとか入ってないので、少し遅れてますが・・・^^;

この前この曲がかかってたので、訳してみました^^
どんだけ彼女にベタ惚れなんだよ!ってつっこみたくなる曲です。笑

0 件のコメント:

コメントを投稿